Arbejdet med en ny bibeloversættelse er nu formelt sat igang

Pressemeddelelse fra Bibelselskabet

Menighedsfakultetet skal være med til at sikre, at Danmark i 2036 får en ny, tidssvarende bibeloversættelse. Den 31. maj begynder arbejdet for alvor ved et stort anlagt seminar i Vartov, København.

2036 er 500-året for reformationen i Danmark og dermed for den bevægelse, der har givet os Bibelen på dansk. Derfor er det en oplagt fejring af jubilæet at udgive Bibelen i en dugfrisk oversættelse.

Bibeloversættelse tager tid, og det skal gøres ordentligt. Det gælder både den grundige planlægning, sammensætningen af oversættergrupper, selve oversættelsesarbejdet, udgivelsen af prøveoversættelser, offentlige debatter – og meget, meget mere.

I 2022-23 afdækkede Bibelselskabet behovet for en ny, autoriseret bibeloversættelse, og i december 2023 tog chefredaktionen hul på opgaven. Siden er der blevet arbejdet intenst med at formulere principperne for oversættelsesarbejdet, sammensætte redaktionsgrupper for Det Gamle og Det Nye Testamente og finde oversætterteams til de første oversættelser. Alle involverede vil blive præsenteret på seminaret den 31. maj, hvor også principperne for oversættelsen vil blive offentliggjort:

– Jeg glæder mig til at være med i bibeloversættelsesarbejdet, fordi Bibelens tekster har en umådelig værdi. Vi kan læse dem på både de glædeligste og de sørgeligste dage i vores liv. Derfor er det afgørende, at vi oversætter den til et dansk, som fremmer den rette balance mellem genkendelighed og fornyelse, så det er friskt og holdbart også efter 2036, siger professor på Menighedsfakultetet, Morten Hørning Jensen.

 

Prøveoversættelser på vej

Efter kickoffseminaret går de første oversætterteams i gang, og Bibelselskabet forventer at kunne præsentere fire prøveoversættelser i forbindelse med Himmelske Dage i maj 2025.

Siden fortsætter det store arbejde med oversættelser, høringer og involvering af den brede offentlig- hed frem mod udgivelsen af Bibelen på en række platforme i 2036.

– Vi glæder os til at præsentere det stærke hold af teologer, oversættere, forfattere og andre fagfolk, der skal skubbe det store projekt i gang,” siger generalsekretær i Bibelselskabet Johannes Baun.

– Og vi glæder os til om 12 år at kunne udgive en bibeloversættelse, der ligesom forgængerne holder fire-fem årtier.

Læs mere om den kommende bibeloversættelse på bibelselskabet.dk/bibel2036.